Enter The bubishi
Part 1- Introduction & Origins
By Victor Smith and Christopher Caile
Editor's Note: This is the first
in a three part series on the bubishi. Part
2 will discuss the text and its impact on Okinawan karate.
Part 3 will discuss the availability of translations of the text in
English, the text's impact on karate today and the current status of
research on this text.
is an obscure martial arts text written in Chinese. But, it was a most
cherished possession of many of the great founders of modern karate
-- something that was meticulously hand copied and shared among only
their most trusted students.
It is called the bubishi.
The bubishi's age and the origin are unknown. Yet, while the text remains
a mystery, it is also the only historical written record of martial
techniques and theory to have emerged from karate's shrouded past.
Karate, as we know it, became known to the world in the early 20th
century after emerging in Okinawa after centuries of secret practice.
It was taught publicly for the first time around 1905. Its origins too
remain obscure, tangled in a conflicting web of myth and oral tradition
-- a mixture of native art (te, meaning hand) mixed with Chinese and
other fighting traditions.
In the 1930's the first public reference was made to the existence
bubishi in the hands of senior Okinawan karate instructors. By this
time karate had been introduced into Japan, and Okinawan martial artists
had begun publishing books in Japanese to publicize and gain approval
for their imported art.
In their writings, both Ginchin Funakoshi (founder of Shotokan karate)
and Kenwa Mabuni (founder of Shito-ryu karate) made public what had
previously been a closely held secret in the Okinawan arts. It is also
said that the founder of Goju-ryu karate, Chojun Miayagi, named his
style after a phrase taken from this book. (1)
In 1922 Funakoshi published the first book on karate in Japan, "Ryukyu
Kenpo Toudi." Four chapters from the bubishi were included at the
end of the book, but the bubishi itself was not named. The bubishi section
was also not translated. It was left in its original Chinese style of
In 1934 when Kenwa Mabuni published "Seipai No Kenkyu" (Study
of Seipai) the bubishi was named. Mabuni included the drawings from
five chapters from Anko Itosu's copy of the bubishi (Itosu had been
Mabuni's teacher and is considered the founder of shorin-ryu karate.
Itosu first taught karate in public on Okinawa). Interestingly Mabuni
dedicated more pages of his book to the bubishi (95, in fact) than he
used for the purported subject of the book (79 pages), the kata Seipai.
later text, "Karate, Goju-ryu by the Cat," by Gogen Yamaguchi
(founder of Japanese Goju karate), also discussed text. The book included
39 pages from the bubishi (mostly illustrations as shown here) as a
separate chapter, but no translation of any of the text was provided.
Now available in several English language renditions the bubishi, allows
us to enter the world of mystery and possibility that so endeared the
text to the founders of modern karate who we revere today.
There is no definitive answer to where the bubishi originated, or even
who wrote it. In the same light, we cannot even be sure who possessed
copies for their own use.
Prior to the 20th century, Okinawan martial artists did not document
their arts. Karate was practiced in secret and many teachers were not
literate. As a result, what is known of karate and its origin is the
product of a relatively recent oral tradition. Thus, it becomes very
difficult to prove any source or trace exact history.
In contrast, in China, where martial arts practice had been done in
the open, books about self-defense, kung fu systems, exercises and forms
(kata) were as common in the end of the 19th century as today. They
were also used as a learning tool by many people to learn about empty
hand self-defense. (4)
We don't know, however, if the bubishi was written or compiled in Southern
China or on Okinawa. We do know it was written in Chinese. It could
be a personal notebook of someone trained in White Crane and Monk Fist
(Shaolin) kung fu arts. Equally it could be a compilation of martial
arts notes from many sources.
We also know that Miyagi Chojun (the originator of Goju Ryu) had a
copy most likely copied from his teacher, Higashionna Kanryo. (5)
Patrick McCarthy, the well known martial arts historian and writer,
also notes that Mabuni Kenwa was allowed to copy the bubishi from the
version owned by his instructor, Master Itosu. McCarthy also writes
"I understand there are others," meaning copies in other hands.
All of these copies of the bubishi are not identical. They contain
different chapters and the drawings of the self-defense techniques vary
somewhat in the strike being used and the target attacked.
In sum, the bubishi is one part of the eclectic synthesis of karate
as it developed on Okinawa in 19th and 20th centuries. Having only an
oral tradition teachers exchanged knowledge and learned from each other,
or visited China to study various Chinese Kung Fu styles. Others, like
Funakoshi, sought to preserve the island's fighting heritage by recording
and learning many ancient kata.
Thus, the existence of a written fighting arts text (bubishi) was unique
and considered important even if the text was not fully understood.
As a result, many karate masters meticulously hand copied the bubishi
and later published excerpts from it.
What is not known is how much of the bubishi was understood by early
20th century karate teachers, or how much of its knowledge was adopted
into the systems they pioneered.
This article was initially authored by Victor Smith, but was edited with contributions of commentary, images and photo captions by Christopher Caile.
(1) Joe Swift noted to
this author that Miyagi had named Gojuryu from the Bubishi has been
published in old Japanese karate books as well, and he had a 1942 article
named after that precept (Miyagi that is).
(2) It is therefore questionable how many could
actually read or understand what was reproduced. The Funakoshi editions,
it should be noted, only reproduced written text and not diagrams or
drawings. In later reprinted English editions of Funakoshi's 1926 book,
"Tote Jitsu," by Masters Publications, 1964, the translator
noted that "I was unable to translate the Chinese style" and
although several people were consulted, they "were also unable
to help." The same segment from the bubishi was later published
in the English version of "Karate-Do- Kyohan" published in
1973. The translator noted that he was unable to locate the original
source of the material reproduced that was written in the Chinese style.
(3) The chapter titled, "Introduction of
Part of bubishi," in Yamaguchi's book contained mostly (35 of the
38 pages) illustrations of self-defense moves and/or diagrams of the
body's vulnerable points from the bubishi. The English translation of
the book had no translations of the written text.
(4) Fernando Camara, from a lecture recorded
at his website: http://www.geocities.com/Colosseum/Bleachers/6758/hakutsuru_menu.htm
(5) The Higashionna bubishi is mentioned by
John Sells in his historical volume, "Unante-The Secrets of Karate."
Higashionna may have been illiterate, and thus his version of the bubishi
is a topic of some controversy. Was it his own journal, or given to
him, possibly in Fujian, a province in China where he studied?
(6) Ancient Okinawan Martial Arts, Volume Two - Koryu Uchinadi.
About The Author:
Victor Smith is a respected teacher of Isshinryu karate (6th degree
black belt) and tai chi chuan with over 26 years of training in Japanese,
Korean and Chinese martial arts. His training also includes aikido,
kobudo, tae kwon do, tang so do moo duk kwan, goju ryu, uechi ryu,
sutrisno shotokan, tjimande, goshin jutsu, shorin ryu honda katsu,
sil lum (northern Shaolin), tai tong long (northern mantis), pai lum
(white dragon), and ying jow pai (eagle claw). Over the last few years
he has begun writing on, researching and documenting his studies and
experiences. He is the founder of the martial arts website FunkyDragon.com/bushi
and is Associate Editor of FightingArts.com. Professionally he is
a business analyst, but also enjoys writing ficton for the Destroyer
Christopher Caile is Editor and founder of FightingArts.com. He is a long time researcher into the Bubishi. In 1990 he commissioned a private translation of the text by a Chinese translator who was conversant in both Chinese martial arts and medicine. He has also worked with other translators to provide accurate translations of portions of the text. In addition to his martial arts experience Caile is also a teacher and practitioner of a branch of traditional Chinese medicine about which he has written extensively: Qigong